Menu

Leron Leron Sinta

Leron Leron Sinta Illustration
Origin: Philippines

Tagalog Nursery Rhyme

Leron, Leron, sinta
Buko ng papaya,
Dala dala'y buslo,
Sisidlan ng bunga.
Pagdating sa dulo'y
Nabali ang sanga,
Kapos kapalaran,
Humanap ng iba.
Leron, Leron, my love,
Papaya tree sprouts above,
Carrying a basket,
A container for the fruit.
Upon reaching the top,
The branch broke,
Such bad luck,
Find someone else.

Title Translation

The title "Leron Leron Sinta" can be translated as "Leron, Leron My Love" or "My Dear, Little Leron," with "sinta" being a Tagalog term of endearment meaning "beloved" or "my love."

Line-by-Line Translation

Leron, Leron, sinta — "Leron, Leron, my love" - Sinta = my love/beloved (term of endearment) - Leron is a name, possibly referring to a person

Buko ng papaya — "Papaya tree sprouts above" - Buko = young sprout/fruit - ng papaya = of papaya

Dala dala'y buslo — "Carrying a basket" - Dala dala = carrying (reduplicated form for continuous action) - buslo = basket

Sisidlan ng bunga — "A container for the fruit" - Sisidlan = container/receptacle - ng bunga = of the fruit

Pagdating sa dulo'y — "Upon reaching the top" - Pagdating = upon arriving - sa dulo = at the end/top

Nabali ang sanga — "The branch broke" - Nabali = broke (past tense) - ang sanga = the branch

Kapos kapalaran — "Such bad luck" - Kapos = lacking/unfortunate - kapalaran = fortune/destiny

Humanap ng iba — "Find someone else" - Humanap = to look for/find - ng iba = of another/someone else

Line-by-Line Translation

Leron, Leron, sinta — "Leron, Leron, my love" - Sinta = my love/beloved (term of endearment) - Leron is a name, possibly referring to a person

Buko ng papaya — "Papaya tree sprouts above" - Buko = young sprout/fruit - ng papaya = of papaya

Dala dala'y buslo — "Carrying a basket" - Dala dala = carrying (reduplicated form for continuous action) - buslo = basket

Sisidlan ng bunga — "A container for the fruit" - Sisidlan = container/receptacle - ng bunga = of the fruit

Pagdating sa dulo'y — "Upon reaching the top" - Pagdating = upon arriving - sa dulo = at the end/top

Nabali ang sanga — "The branch broke" - Nabali = broke (past tense) - ang sanga = the branch

Kapos kapalaran — "Such bad luck" - Kapos = lacking/unfortunate - kapalaran = fortune/destiny

Humanap ng iba — "Find someone else" - Humanap = to look for/find - ng iba = of another/someone else

"Leron Leron Sinta" is a popular traditional Tagalog folk song from the Philippines, characterized by its playful and humorous tone. It is commonly taught to children and has become one of the most recognizable Filipino folk songs, both in the Philippines and among Filipino communities worldwide.

Origins and History

"Leron Leron Sinta" is a traditional Filipino folk song with unclear origins, as is common with many folk songs passed down through oral tradition over generations. It is believed to have originated in the provinces of the Philippines and was traditionally sung during the papaya harvest season, reflecting its connection to papaya farming and rural agricultural life.

The song was included in Emilia Cavan's important collection of Filipino Folk Songs in 1964, helping to preserve it for future generations. While the exact composer remains unknown due to a lack of scholarly documentation from earlier periods, the song's enduring popularity is a testament to its cultural significance and appeal.

The song has been arranged by various notable Filipino musicians over the years, including Alberto Florentino and Nicanor Abelardo. In 2022, an arrangement by Saunder Choi was performed by a Swedish choir and won an award at an international

competition, demonstrating the song's global appeal.

Meaning and Interpretation

The song is generally understood as a playful narrative about a person named Leron trying to pick papaya fruit for his beloved Sinta. The story takes a humorous turn when the branch breaks during the attempt, leading to the suggestion that the beloved should "find someone else" - someone with better luck or more skill.

Beyond the literal interpretation of fruit-picking, "Leron Leron Sinta" is often seen as a courtship song that reflects traditional Filipino courtship customs. During historical times, courtship involved men serving and demonstrating their worth to the family of the woman they intended to court. These acts could include fruit picking, helping with harvests, fetching water, and performing household repairs - all ways of showing sincerity, dedication, and practical skills.

The song showcases themes of affection, dedication, and the ups and downs of life and love, all presented with the characteristic Filipino sense of humor and lightheartedness. While it is frequently presented as a children's song today due to its catchy tune and simple narrative, some scholars suggest parts of the text might have originally been intended for a more mature audience.

Cultural Context

This song is often seen as a courtship song from historical times when courtship involved men performing tasks and giving gifts to demonstrate their sincerity and skills. Fruit picking, helping with harvests, and other labor were traditional ways for suitors to prove themselves worthy.

Themes

The song humorously tells the story of someone trying to pick fruit for their beloved, but failing when the branch breaks - suggesting they should find someone else who is more successful or lucky. It reflects themes of affection, dedication, and the ups and downs of courtship and life.